倉頡之友
康熙与倉頡
主頁 自學 倉頡字典 康熙字典體

倉頡平台2022 網上輸入法 九萬漢字

論壇 聯絡 康熙字典網上版 捐助本站
錯碼 - 倉頡論壇 - 康熙字典与倉頡之友 - Powered by Discuz!



 找回密碼
 注册
查看: 18629|回復: 11

錯碼

[複製鏈接]
發表於 17-11-2003 09:59:43 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
勤兄;我想"辶" 应该是"ino"吧?
發表於 17-11-2003 16:52:59 | 顯示全部樓層
我个人以为 ino 及 inno 都没错,
目前仓颉统一使用inno.
 樓主| 發表於 29-11-2003 09:23:11 | 顯示全部樓層
不過GB已放括這個字的不同體。
diff.gif
發表於 2-12-2003 09:49:12 | 顯示全部樓層
謝謝 jesse 兄提供資料,2ecc丶2ecd丶2ece 目前很多字型好似還没有收錄
這些字,如:宋體18030丶方正超大宋體 都未收錄。

以下是查到的相關資料:


Unicode:8FB6        GB:E5C1


Unicode: 2ECC        GB18030: 81398630


Unicode: 2ECD        GB18030: 81398631


Unicode: 2ECE        GB18030: 81398632
 樓主| 發表於 8-12-2003 01:51:23 | 顯示全部樓層
勤兄: "冖" 应该是 "hn" ?
zz.gif
發表於 11-12-2003 22:45:09 | 顯示全部樓層

標準体的寫法,大多為這樣~~~

印刷體變化則較多~~~

標準體也是手寫體。選標準体來編碼則為正確~~~字典上筆畫的計算都是根據標準体來。而不是印刷體~~如果要編碼,也應該按照標準体~~~

印刷體和標準體也不會同時出現在一個字體裏~~~如果出現了則按照實際的情況來編。

unicode的字集,除了自己本身的一套寫法,亦允許中日韓各國按照本國標準對unicode字中的寫法修改~~所以會有中港臺日韓以及unicode本身在内的六套寫法。做輸入法的話,主要得搞清楚用戶是誰。如果是大陸人,採用大陸的unicode標準字體。如果是臺灣,用臺灣的,其他的類推。。如果是unicode的工作人員,則應按照unicode使用的字型來編碼。。

[ Last edited by 67781530 on 11-12-2003 at 10:51 PM ]
 樓主| 發表於 12-12-2003 01:30:03 | 顯示全部樓層
"亦允許中日韓各國按照本國標準對unicode字中的寫法修改."

可否說明出處?
發表於 12-12-2003 12:42:48 | 顯示全部樓層
請看這個帖~~~
http://chinese.pku.edu.cn/bbs/thread.php?tid=30555

unicode做的只是内码,而外碼就是具體的寫法,則各國有各自的标准。
譬如“修”大陸的標準裏,右上角是個“夂”,共9筆。
倘若您切換成“香港標準宋体””細明体“則右上角是“攵”,共10筆。日本、韩国均为10笔。

像这样的小区别,有些在unicode里算作两字,有些则不计。修就没有算。

反之,这两个字在unicode中是算作两个字的,前一个字比后一个字多一笔,“敻夐”请您把他们复制到细明体里面然后放到72号字观察。
但是所有的大陆字体都把他们写作一模一样~~~~

如果算这些区别,unicode的字数可能还要翻一翻,所以把一些字就大概看作一个字,具体的地方各国按照本国的标准去修改。

而外码的统一则要靠现今中日韩台港的当局来共同协商了~~因为教育部门都隶属政府部门。在中国大陆贩卖的字形必须通过中国标准,承认unicode的内码,但是不承认unicode的外码~~~

而微软的Arial Unicode MS字型的汉字都是采用日本写法的,看起来极别扭,要是采用unicode的写法,看起来还到舒服很多~~~

[ Last edited by 67781530 on 12-12-2003 at 12:44 PM ]
 樓主| 發表於 13-12-2003 01:27:55 | 顯示全部樓層
67781530: 有道理。查了Unicode Chapter 11.1,看來Unicode並沒有
定義字體的絕對寫法,所以它只是个外殼罷了,祇有GB才定義字的絕
對寫法。Unicode登的字體表應該是根㯫中國大陸GB,我想,GB便是
潮流..
 樓主| 發表於 13-12-2003 01:37:14 | 顯示全部樓層
"Unicode的字集,除了本身的一套寫法"

這裡可能有錯。根據Unicode Chpater 11.1(在Unicode web page內可
找到),它本身是沒有定義寫法。它所提供的字體只是作為一種參考。
發表於 13-12-2003 02:07:20 | 顯示全部樓層
嗯~~~unicode的字體是採用了宋体~~~
因爲像糹在細明體裏明顯是8畫而不是本來的6畫~~~外國人也是比較嚴謹的~~該幾筆就幾筆~~

unicode所用的實際字體也有些亂~~~

這裡顯示的unicode字體龜是這樣

這裡確是這樣



而大陸的標準寫法應該是第一個,但是不知道爲什麽,在電腦所有的都被篡改成第二個。

unicode也沒有一個統一的字體呢~~~我說的那句話確實是有點武斷了~~~

臺灣和日本都定義了字的絕對寫法,也有嚴格的字體。但是就是不如細明體那樣常用~~~香港卻有不止一套的定義,最近跟香港的朋友們也在討論這個問題~~~韓國的情況還不太清楚~~~GB宋体可能因爲既是常用字體,也是比較嚴格的字體,所以被unicode採用~~~

[ Last edited by 67781530 on 13-12-2003 at 02:08 AM ]
發表於 13-12-2003 02:12:34 | 顯示全部樓層
估計過幾年unicode還得重新整頓他的那些漢字~~~~~因爲寫法不統一,且不說標準不統一的香港和沒有標準的越南。就中台日韓,unicode會1x4倍的增長~~~
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 注册

本版積分規則

Archiver|手機版|小黑屋|康熙字典与倉頡之友

GMT+8, 20-4-2024 09:21 PM , Processed in 0.014197 second(s), 10 queries , File On.

Powered by Discuz! X3.5

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回復 返回頂部 返回列表






倉頡之友 .自學倉頡輸入法    1997 - 2024   
馬來西亞    https://www.chinesecj.com
姐妹站:康熙字典網上版